Dossier > Ficha Técnica

El nombre de la rosa

 

Título original. Der name der Rose
(Le nom de la rose/Il nome della rosa/The name of the Rose)
Nacionalidad:Alemania-Francia-Italia, 1986
Idioma: rodada en inglés
Duración: 120 minutos
Dirección: Jean-Jacques Annaud
Guión: Gérard Bach, Alain Godard, Howard Franklin y Andrew Birkin
(en base a la novela homónima de Umberto Eco)
Producción: Bernd Eichinger
(Neue Constantine Filme/les Filmes Ariane/Cristaldi-Film)
Fotografía: Tonino delli Colli
Decorados: Dante Ferretti
Vestuario: Gabriella Pescucci
Música: James Horner
Reparto: Sean Connery (Guillermo de Baskerville), Christian Slater (Adso de Melk), Feodor Chaliapin (Jorge de Burgos), F.Murray Abraham (Bernardo de Gui), Michael Losdale (el Abad), Valentina Vargas (muchacha), Elya Baskin (Severino), Helmut Qualtinger (Remigio de Varagine), Volker Prechtel (Malaquías), William Hickey (Ubertino de Casale), Ron Perlman (Salvatore), Michael Habeck (Berengario), Urs Althaus (Venancio).

El director

Jean-Jacques Annnaud (nacido en 1943) se inició en el mundo de la publicidad y, entre 1966 y 1976 filmó más de cuatrocientos spots (y ganó numerosos premios en festivales publicitarios). Debutó en el largometraje con La victoire en chantant (1976), una parábola sobre el colonialismo rodada en co-producción con Costa de Marfil y Alemania. Pese a ganar el Óscar a la mejor película de habla no inglesa, pasó inadvertida en Europa. Se reveló al gran público con su tercera película En busca del fuego (1981), una superproducción ambientada en la prehistoria cuya originalidad fue haber sido realizada sin diálogos ni voz de narrador. Con El nombre de la rosa(1986) inaugura un modelo que le llevará al éxito, la adaptación de obras literarias en superproducciones europeas pero rodadas en inglés. Cinco de sus nueve películas son adaptaciones de novelas conocidas (se declara lector compulsivo). Sin embargo, pese al éxito comercial de la mayoría de sus films, su prestigio ha caído en picado entre los críticos. Entre esos éxitos comerciales podemos citar el film pseudo-ecologista El oso (1988), La amante (1992) -que desató las iras de la autora de la novela Marguerite Duras, que llegará a reescribir el libro-, Siete años en el Tíbet (1998), con Brad Pitt, y Enemigo a las puertas (2000), una especie de western ambientado en la batalla de Stalingrado. Entre medias, realizó el primer mediometraje de ficción en formato panorámico (tipo IMAX-3D), Las alas del valor (1995), de una hora de duración.

Annaud defiende una concepción comercial del cine y pregona la traslación de los modelos del cine made in USA al cine europeo: grandes espectáculos con efectos espectaculares y, si es posible, actores conocidos. Para El nombre de la rosa optó por construir toda la abadía en decorados a las afueras de Roma, siguiendo el clásico sistema de los grandes estudios, en vez de buscar localizaciones naturales.

Sinopsis

La historia se desarrolla en una importante abadía en 1327 a la que acuden importantes monjes para asistir a unos debates teológicos. La llegada del franciscano Guillermo de Baskerville, acompañado de su joven discípulo Adso de Melk, coincide con una serie de misteriosos y macabros asesinatos. Guillermo se hace cargo de la investigación por encargo del abad pero sus pesquisas son difíciles de llevar a cabo y el clima creado en el cenobio tras la llegada del inquisidor Bernardo Gui no le ayuda mucho. Sólo averiguar el móvil puede conducir hasta el misterioso asesino.





Puntos de interés

Antes de ver la película proponemos siempre algunas sugerencias para orientar la observación. Sirven para que los alumnos tengan referencias para su trabajo posterior pero, en ningún caso, agotan sus posibilidades.

a) La iluminación y la fotografía que recalcan el sentido simbólico del film con referencias a la iconografía y el arte religiosos medievales (luz-oscuridad como reflejo del antagonismo bien-mal). El autor de la novela es semiólogo (¿sabes lo que significa?) y eso se nota.

b) La óptica usada por el director para potenciar el tratamiento expresionista de los rostros (además de la elección de los actores y el maquillaje) en un intento de aproximación al arte románico y del primer gótico.

c) Los personajes son bastante esquemáticos (representan posturas o pasiones humanas). Fíjate en ello e intenta relacionar alguno de ellos con esas cualidades o defectos morales que representan.

d) Si habéis leído la novela, buscad las diferencias en la intriga ¿qué aspectos del libro se reflejan mejor en el film?

e) Cómo Annaud, un director acostumbrado a manejarse en exteriores, usa con maestría los planos generales, los movimientos de cámara (especialmente los travellings) y abusa un poco de los ángulos especiales.

f) La importancia de la banda sonora (y no sólo nos referimos a la música).

g) El comportamiento de los personajes (especialmente Guillermo y, en alguna medida, Adso) que se inspiran con frecuencia en modos de pensar y actuar posteriores a la época. ¿Detectas otras referencias culturales anacrónicas?